رد
السائل ولو
بشيء
71- isteyeni Boş
Çevirmek
أنبأ قتيبة
بن سعيد عن
مالك أخبرني
هارون بن عبد
الله قال
حدثنا معن قال
حدثنا مالك عن
زيد بن أسلم
عن بن بجيد
الأنصاري عن
جدته أن رسول الله
صلى الله عليه
وسلم قال ردوا
السائل ولو
بظلف في حديث
هارون محرق
[-: 2357 :-] ibn Buceyd
el-Ensarı, ninesinden naklediyor: Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem): "Bir
koyun tırnağı verecek olsanız dahi sizden bir şey isteyeni boş çevirmeyin"
buyurdu.
Harun ise rivayetinde:
"Yanmış bir koyun tırnağı dahi olsa ... " lafzını kullanır.
2366. hadiste yine
gelecektir. - Mücteba: 5/81; Tuhfe: 18305.
Diğer tahric: Ebu
Davud (1667), Tirmizi (665) ve Ahmed, Müsned (16648)
من
يسأل فلا يعطى
72- Kendisinden
istenildiği Zaman Vermeyen Kişinin Durumu
أنبأ محمد بن
عبد الأعلى
قال ثنا معتمر
قال سمعت بهز
بن حكيم يحدث
عن أبيه عن
جده قال سمعت
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم يقول لا
يأتي رجل
مولاه يسأله
من فضل عنده
فيمنعه إياه
إلا دعي له
يوم القيامة
شجاع يتلمظ
فضله الذي منع
[-: 2358 :-] Behz b.
Hakim, babasından, o da dedesinden naklen Resulullah'ln (Sallallahu aleyhi ve
Sellem): "Kendisinden bir şey isteyen kişiye malı olduğu halde bir şey
vermeyen kişiye kıyamet gününde vermediği bu mal, kel bir yılan suretinde
çıkarılır ve kendisini ısırır" buyurduğu nu işittim.
Mücteba: 5/4, 82;
Tuhfe: 11388.